💡
Meaning :
Meaning:
สำนวน "signed, sealed, and delivered" แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "เรียบร้อยเสร็จสิ้น" หรือ "เสร็จสมบูรณ์" สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เสร็จสมบูรณ์แล้วและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้
💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด
💡
Examples:
Examples:
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า "The deal is signed, sealed, and delivered." (ข้อตกลงเสร็จสมบูรณ์แล้ว) หรือ "The contract is signed, sealed, and delivered." (สัญญาเสร็จสมบูรณ์แล้ว)
สำนวน "signed, sealed, and delivered" มักใช้เพื่อเน้นย้ำถึงความสมบูรณ์หรือความถาวรของสิ่งที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
ตัวอย่างการใช้สำนวน "signed, sealed, and delivered" ในประโยค เช่น
- The deal is signed, sealed, and delivered. There's no going back now. (ข้อตกลงเสร็จสมบูรณ์แล้ว ไม่สามารถย้อนกลับได้ตอนนี้)
- The contract is signed, sealed, and delivered. The company is now officially owned by the new owners. (สัญญาเสร็จสมบูรณ์แล้ว บริษัทเป็นทางการเป็นเจ้าของโดยเจ้าของใหม่แล้ว)
- The marriage is signed, sealed, and delivered. The couple is now husband and wife. (การแต่งงานเสร็จสมบูรณ์แล้ว คู่รักตอนนี้เป็นสามีภรรยากันแล้ว)