give the sack" หรือ " get the sack - คำที่ใช้บ่อย 6

give the sack"  หรือ " get the sack - คำที่ใช้บ่อย 6
Photo by James Yarema / Unsplash

💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

💡
Meaning : 

Meaning:

สำนวน "give the sack" หรือ " get the sack " แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "เลิกจ้าง" หรือ "ไล่ออก" สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายการกระทำของนายจ้างที่เลิกจ้างลูกจ้างด้วยเหตุผลใดเหตุผลหนึ่ง ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า "The company gave him the sack because he was underperforming." (บริษัทเลิกจ้างเขาเพราะทำงานไม่มีประสิทธิภาพ) หรือ "He was given the sack after he got into a fight with his boss." (เขาถูกไล่ออกหลังจากทะเลาะกับเจ้านายของเขา)

สำนวน "give the sack" มักใช้กันอย่างไม่เป็นทางการและอาจถูกมองว่าเป็นคำไม่ค่อยสุภาพในบางบริบท สำนวนอื่น ๆ ที่สามารถใช้แทนกันได้ เช่น "fire", "terminate", "lay off"

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click

ตัวอย่างการใช้สำนวน "give the sack" ในประโยค เช่น

  • The company gave the sack to 100 employees because of the economic recession. (บริษัทเลิกจ้างพนักงาน 100 คนเนื่องจากภาวะเศรษฐกิจถดถอย)
  • He was given the sack because he was late for work too many times. (เขาถูกเลิกจ้างเพราะมาทำงานสายบ่อยครั้ง)
  • She was given the sack because she was caught stealing from the company. (เธอถูกเลิกจ้างเพราะถูกจับได้ว่าขโมยของจากบริษัท)
  • He was given the sack because he was no longer performing his duties to the company's satisfaction. (เขาถูกเลิกจ้างเพราะไม่สามารถปฏิบัติงานให้เป็นไปตามความพึงพอใจของบริษัท)

โดยสรุป สำนวน "give the sack" หมายถึง "เลิกจ้าง" หรือ "ไล่ออก" สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายการกระทำของนายจ้างที่เลิกจ้างลูกจ้างด้วยเหตุผลใดเหตุผลหนึ่ง


Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!