slice the pie - คำที่ใช้บ่อย 19

slice the pie - คำที่ใช้บ่อย 19
Photo by Element5 Digital / Unsplash

💡
Meaning : 

Meaning:

สำนวน "slice the pie" แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "แบ่งปัน" หรือ "แบ่งส่วน" สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายการแบ่งปันสิ่งใดสิ่งหนึ่งระหว่างหลายฝ่าย

💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

💡
Examples:

Examples:

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า "We need to slice the pie fairly." (เราต้องแบ่งปันอย่างยุติธรรม) หรือ "The company sliced the pie among its shareholders." (บริษัทแบ่งปันกำไรให้กับผู้ถือหุ้น)

  • We need to slice the pie fairly. Everyone should get a fair share. (เราต้องแบ่งปันอย่างยุติธรรม ทุกคนควรได้รับส่วนแบ่งที่ยุติธรรม)
  • The company sliced the pie among its shareholders. Each shareholder received a share of the profits. (บริษัทแบ่งปันกำไรให้กับผู้ถือหุ้น ผู้ถือหุ้นแต่ละคนได้รับส่วนแบ่งของกำไร)
  • The politicians are trying to slice the pie in their own favor. They're trying to get as much as they can for themselves. (นักการเมืองกำลังพยายามแบ่งเค้กในลักษณะที่เอื้อประโยชน์ต่อตนเอง พวกเขากำลังพยายามให้ได้มากที่สุดสำหรับตัวเอง)

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!