สำนวน "seeing is believing" แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "เห็นแล้วจึงจะเชื่อ" หรือ "เห็นเป็นหลักฐานจึงเชื่อ" สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายความสำคัญของการเห็นด้วยตาตนเองเพื่อยืนยันความจริงของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด
💡
Examples:
Examples:
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า "I'll believe it when I see it." (ฉันจะเชื่อเมื่อฉันได้เห็นมัน) หรือ "Seeing is believing." (เห็นเป็นหลักฐานจึงเชื่อ)
สำนวน "seeing is believing" มักใช้เพื่อเน้นย้ำถึงความสำคัญของการพิสูจน์ความจริงด้วยตนเอง
ตัวอย่างการใช้สำนวน "seeing is believing" ในประโยค เช่น
- I'll believe it when I see it. I've heard a lot of rumors about that company, but I'm not going to believe it until I see it for myself. (ฉันจะเชื่อเมื่อฉันได้เห็นมัน ฉันได้ยินข่าวลือมากมายเกี่ยวกับบริษัทนั้น แต่ฉันจะไม่เชื่อจนกว่าฉันจะได้เห็นมันด้วยตนเอง)
- Seeing is believing. I didn't believe that the Earth was round until I saw it for myself from space. (เห็นเป็นหลักฐานจึงเชื่อ ฉันไม่เชื่อเลยว่าโลกกลมจนกว่าฉันจะได้เห็นด้วยตนเองจากอวกาศ)
- The politician said that he would solve the country's problems, but seeing is believing. (นักการเมืองคนนั้นบอกว่าเขาจะแก้ปัญหาของประเทศ แต่เห็นเป็นหลักฐานจึงเชื่อ)