Keep at arm’s length - คำที่ใช้บ่อย 9

Keep at arm’s length - คำที่ใช้บ่อย 9
Photo by Noah Buscher / Unsplash

💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

💡
Meaning : 

Meaning:

สำนวน "keep at arm’s length" แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "รักษาระยะห่าง" หรือ "ไม่ใกล้ชิดเกินไป" สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายการพยายามหลีกเลี่ยงการมีส่วนร่วมหรือความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง

💡
Examples:

Examples:

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า

  • "I'm trying to keep my new boss at arm's length. I don't want to get too close to him." (ฉันพยายามรักษาระยะห่างกับเจ้านายคนใหม่ของฉัน ฉันไม่อยากใกล้ชิดกับเขาเกินไป)
  • "She keeps her parents at arm's length because she doesn't want them to interfere in her life." (เธอรักษาระยะห่างกับพ่อแม่ของเธอ เพราะเธอไม่อยากให้พวกเขาเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับชีวิตของเธอ)

สำนวน "keep at arm's length" มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลต้องการหลีกเลี่ยงการพึ่งพาหรือผูกมัดกับผู้อื่น

  • I'm trying to keep my new boss at arm's length, but it's hard because he's always trying to get close to me. (ฉันพยายามรักษาระยะห่างกับเจ้านายคนใหม่ของฉัน แต่มันยากเพราะเขาพยายามเข้าใกล้ฉันอยู่ตลอดเวลา)
  • She keeps her parents at arm's length because she wants to be independent. (เธอรักษาระยะห่างกับพ่อแม่ของเธอ เพราะเธอต้องการเป็นอิสระ)

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!