💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด
💡
Meaning :
Meaning:
สำนวน "keep at arm’s length" แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "รักษาระยะห่าง" หรือ "ไม่ใกล้ชิดเกินไป" สำนวนนี้มักใช้เพื่ออธิบายการพยายามหลีกเลี่ยงการมีส่วนร่วมหรือความสัมพันธ์ใกล้ชิดกับบุคคลหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
💡
Examples:
Examples:
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า
- "I'm trying to keep my new boss at arm's length. I don't want to get too close to him." (ฉันพยายามรักษาระยะห่างกับเจ้านายคนใหม่ของฉัน ฉันไม่อยากใกล้ชิดกับเขาเกินไป)
- "She keeps her parents at arm's length because she doesn't want them to interfere in her life." (เธอรักษาระยะห่างกับพ่อแม่ของเธอ เพราะเธอไม่อยากให้พวกเขาเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับชีวิตของเธอ)
สำนวน "keep at arm's length" มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลต้องการหลีกเลี่ยงการพึ่งพาหรือผูกมัดกับผู้อื่น
- I'm trying to keep my new boss at arm's length, but it's hard because he's always trying to get close to me. (ฉันพยายามรักษาระยะห่างกับเจ้านายคนใหม่ของฉัน แต่มันยากเพราะเขาพยายามเข้าใกล้ฉันอยู่ตลอดเวลา)
- She keeps her parents at arm's length because she wants to be independent. (เธอรักษาระยะห่างกับพ่อแม่ของเธอ เพราะเธอต้องการเป็นอิสระ)