💡
Meaning :
Meaning:
get into hot water แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "ตกที่นั่งลำบาก" หรือ "เจอปัญหา" มักใช้เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนกำลังประสบปัญหาหรือถูกตำหนิ
สำนวนนี้มักใช้เพื่อสื่อถึงความรู้สึกกังวลหรือวิตกกังวลเกี่ยวกับสถานการณ์ที่ยากลำบาก
💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด
💡
Examples:
Examples:
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า
- "I got into hot water with my boss when I forgot to turn in my report." (ฉันตกที่นั่งลำบากกับเจ้านายเมื่อฉันลืมส่งรายงาน) หรือ
- "The company got into hot water when it was discovered that they were polluting the environment." (บริษัทตกที่นั่งลำบากเมื่อพบว่าพวกเขากำลังทำลายสิ่งแวดล้อม)
- The politician got into hot water when he was caught lying to the public. (นักการเมืองเดือดร้อนเมื่อถูกจับได้ว่าโกหกต่อสาธารณชน)
💡
Synonym/Antonym
Synonym/Antonym
🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click
ynonyms
- get into trouble
- get into a mess
- get into a pickle
- get into a jam
- get into a bind
Antonyms
- get out of trouble
- get out of a mess
- get out of a pickle
- get out of a jam
- get out of a bind