get down to brass tacks - คำที่ใช้บ่อย 32

get down to brass tacks - คำที่ใช้บ่อย 32
Photo by Ant Rozetsky / Unsplash

💡
Meaning : 

Meaning:

get down to brass tacks แปลเป็นภาษาไทยได้ว่า "เข้าสู่ประเด็นสำคัญ" หรือ "ลงมือทำจริงจัง" มักใช้เพื่อบอกให้ใครบางคนเลิกพูดจาอ้อมค้อมหรือวกวน และเริ่มพูดถึงประเด็นสำคัญหรือสิ่งที่ต้องทำ

สำนวนนี้มักใช้เพื่อสื่อถึงความรู้สึกอยากเริ่มต้นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็วและจริงจัง

💡
ที่มาของคำนี้

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click

มีหลายที่มาของสำนวนนี้ แต่อาจเป็นไปได้ว่ามาจาก

สำนวน "get down to brass tacks" ปรากฏขึ้นครั้งแรกในภาษาอังกฤษโดยมีที่มาที่มาจากการค้าขายในสมัยนั้น คำว่า "brass tacks" หมายถึงหมุดหรือตะปูที่ทำจากทองเหลือง ซึ่งใช้สำหรับเย็บผ้าหรือทำเฟอร์นิเจอร์ หมุดหรือตะปูเหล่านี้มักมีขนาดเล็กและเรียบง่าย จึงถูกนำมาใช้เป็นอุปมาอุปไมยถึงประเด็นสำคัญหรือสิ่งที่ต้องทำ


💡
หมายเหตุ 👉 คำในหมวดหมู่ " คำที่ใช้บ่อย " มีความถี่การใช้ที่สูงมาก ในภาษาพูด , ภาพยนต์ และ บทสนทนาทั่วไป ดังนั้นเป็นคำศัพท์ที่ต้องศึกษาไว้ เพื่อพัฒนาในด้านการฟังและการพูด

💡
Examples:

Examples:

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า

  • "Let's get down to brass tacks and talk about the budget." (มาเข้าสู่ประเด็นสำคัญและพูดคุยเกี่ยวกับงบประมาณกันเถอะ) หรือ
  • "I'm tired of talking about this. Let's get down to brass tacks and start working." (ฉันเบื่อที่จะพูดเรื่องนี้ มาลงมือทำจริงจังกันเถอะ)
  • The meeting was finally over, and it was time to get down to brass tacks. (การประชุมสิ้นสุดลงแล้ว และถึงเวลาลงมือทำจริงจัง)

💡
Synonym: คำที่มีความหมายคล้ายกัน

🔮 รายละเอียดเพิ่มเติม ---- > Click

Synonyms

  • get down to business
  • get down to the nitty-gritty
  • cut to the chase
  • get to the point
  • get down to reals

Subscribe to THESKILL1.COM newsletter and stay updated.

Don't miss anything. Get all the latest posts delivered straight to your inbox. It's free!
Great! Check your inbox and click the link to confirm your subscription.
Error! Please enter a valid email address!